张爱玲提示您:看后求收藏(指间小说网www.zhijianbook.net),接着再看更方便。

🎁美女直播

中译:

我这十年住在美国,忙着完成两部尚未出版的关于前共产中国的长篇小说【……】美国出版商似乎都同意那两部长篇的人物过分可厌,甚至穷人也不讨喜。knopf出版公司有位编辑来信说:如果旧中国如此糟糕,那么共产党岂不成了救主?

照写作时间判断,张爱玲指的该包括《雷峰塔》和《易经》——若把它们算作一部长篇的上下两卷,则《怨女》可视为另一部。

一九九五年九月张爱玲逝世,遗嘱执行人林式同在其遗物中找到the fall ofthepagoda《雷峰塔》及the book。0fchan《易经》的手稿后,便按遗嘱把它们都寄来宋家。读这叠手稿时,我很自然想问:她在生时何以不出?也许是自己不满意,但书信中她只怨“卖不掉”,却从没说写得坏;也许她的写法原是为了迎合美国广大读者,却不幸失手收场;也许是美国出版商如knopf编辑不理解“中国”,只愿出一些符合他们自己偏见的作品,结果拒绝了张爱玲。无论如何,事实已没法确定,我唯一要考虑的,就是如何处理这些未刊稿。

我大可把它们珍藏家中,然后提供几个理论去解释不出的原因,甚至不供给任何理由。但对于未有定论的事,我或任何人有资格作此最后裁决吗?幸好我们活在一个有权选择的时代——所以我选择出版这两部遗作,而读者也可按不同理由选择读或不读。这些理由是什么,我觉得已没必要列举,最重要的是我向读者提供了选择的机会。

无可否认,张爱玲最忠实的读者主要还是中国人,可惜有很多未必能流畅地阅读她的英文小说。没有官方译本,山寨版势必出笼。要让读者明白《雷峰塔》和《易经》是什么样的作品,就只有把它们翻成汉语。但法国名言谓:翻译像女人:美丽的不忠,忠实的不美。les traductions nt e 1es fes:and elles ntbelles,elles ne nt pas fid~les;et and elles nt fideles,elles ne ntpas belles.所以我们的翻译可以有两种取向。一是唯美,即用“张腔”翻译,但要模仿得惟肖维妙可谓痴人说梦,结果很大可能是东施效颦,不忠也不美。二是直译,对英语原文亦步亦趋,这可能令中译偶然有点别扭,但起码能忠实反映张爱玲本来是怎样写。不管是否讨好,我们现在选择的正是第二条路,希望读者能理解也谅解这个翻译原则。

导读

其它小说推荐阅读 More+
被爽文男主宠上天

被爽文男主宠上天

颜双思
作为一个每天只知道吃喝玩乐的小纨绔,苏西穿进了一本名叫《极品男婿》的书里,成了男主的豪门小舅子。 他以为自己可以继续过富二代的生活,可没想到这个小舅子居然是个成日打骂男主,日后被发达的男主恶整,下场凄惨的
其它 完结 41万字
穿越七零首长大人娇宠小娇妻

穿越七零首长大人娇宠小娇妻

木子墨言
关于穿越七零首长大人娇宠小娇妻: 死于一场空难的李鹿溪,穿越回了七十年代同名同姓的小可怜身上,既来之则安之,那就在这个风口年代走在时代的前沿,争取当个首富奈何好心救的军人糙汉追来还想和我处对象?还要结婚带我随军??首长大人,你可别恩将仇报啊,虽然我很喜欢军人,那也不能耽误我赚钱啊!!!江时深:我钱都给你,还能保护你李鹿溪:不需要我能赚,也不需要保护江时深:我身材好,做饭好吃,还听话李鹿溪左手撑着
其它 连载 429万字
丹尊归来

丹尊归来

封七郎
他曾与苍天对弈,胜天半子;他曾在岚台抚琴,余音不绝;他在太渊里唱歌,在冥土里种地,在妖夜森林里煮蘑菇…… 他叫林浩,是个比太阳还要耀眼的男人! 一千年前,他武碎虚空、飞升天界;而今,他又回来了! “我乃林天尊,众生来拜我!”
其它 连载 512万字
藏珠

藏珠

云芨
徐吟做梦都想回到那一年,父亲还是南源刺史,姐姐还没成为妖妃,而她,正忙着招猫逗狗,争闲斗气
其它 完结 159万字
替身侍妾不干了

替身侍妾不干了

川岛傲娇
【古早狗血追妻文,不喜勿入】 伏低做小忍辱吞声在东宫做了两年最低贱的侍妾以后,阿谣才发现原来她只是一个卑微的替身。 太子爷夜夜来她的住处,可东宫人人都说,他心里想的是另一个女人。 他的白月光秦家大姑娘是侯门
其它 完结 35万字
洛图帝书

洛图帝书

冷调空行
地球穿越者齐寰宇,以天外来物碎片作为灵海核心,且看他如何简单掌握自己的道。亲和灵器就做一个法宝炼器师,然后理所当然成为炼纹师,丹药好卖就炼个极品丹药卖卖,布阵、体术、汲取王者血脉……… 就是这么霸道成为一个综合全部技巧的修真者大师,闻名遐迩的大师不断被他取代,他就是新的传奇!
其它 连载 33万字