26 干草堆里的神秘尸首 (第3/14页)
爱德华·霍克提示您:看后求收藏(指间小说网www.zhijianbook.net),接着再看更方便。
害。而且,过几个月又该选举了。”
我不禁失笑:“如果你脚踏在熊的尸体上,拍张照片,当然是最好的竞选海报。就像泰迪·罗斯福[3]。”
“没错,”他越发热心了,“跟他们说,晚饭后我就过去。”
我挂上电话,把警长的话转告给萨拉。
这时,屋后传来一阵嘈杂声。我还以为菲利克斯干完农活儿回来了,结果,来人是哈尔·佩里。他有点像博内特农场的雇工,又有点类似佃户。在农场另一边住着一栋小房子,自己种着一片地。不过,他也帮博内特干些琐事,在农忙季节帮忙耕种、收割之类的。我总觉得他有些神秘兮兮、躲躲藏藏,像是在逃避什么。
“你好,大夫。”他招呼我道,“有人病了?”他从外套口袋里掏出一把烟丝。
“没有。我过来跟维切尔斯先生聊聊熊的事。你从你房子这头看到什么没有?”
“就只看到地里的脚印。我跟你说,它块头大着呢——又壮又凶恶。”佩里说着,缓缓走开。他低下没几根毛的脑袋,走入厨房。
萨拉·博内特一等他走远,忙着摆弄完水泵后,就对我说:“关于你刚刚看到的——”
“我什么也没看到,博内特夫人。”我安抚地说。
“谢谢你。”她柔声说完,转身离开了。
我刚离开房子,菲利克斯就回来了:“你还在啊,大夫。留下来吃晚餐怎么样?”
“不,我不想麻烦博内特太太。”
“根本不麻烦!没准维切尔斯大夫也愿意留下来。你们俩可以聊聊,说说给人看病和给家畜看病有什么不同。”
“马有四条腿,”维切尔斯走上前来,说,“这是唯一的区别。”
“还有一个区别,”我说,“马不能开口说话,告诉你它哪儿不舒服。”
“有些人也说不出来,或者说,你听不懂他们的话。”鲍勃·维切尔斯回答道。
萨拉走上门廊,菲利克斯坚持要她多摆两副餐具。博内特夫妇没有孩子,大部分时候就他们两口子一起吃饭,最多加上哈尔·佩里。经过了刚刚的尴尬,我本来不想留下来,但禁不住维切尔斯也加入劝说的行列。
我们围坐在厨房里的大橡木桌前,等萨拉烤好火腿,端上桌来。我经常受邀去病人家吃晚饭,但在博内特家吃饭还只是第二次。餐桌上的对话气氛有点紧张,也可能是我的想象而已。我们正准备开始吃饭后甜点——萨拉着名的覆盆子派——突然听到门外一阵响