27 圣诞老人灯塔之谜(2 / 2)

🎁美女直播

“你说过,他还会扮海盗。而且,凶器也是海盗匕首。”

“到底是谁——”

我打断她的话,对她父亲又提了个问题:“你在灯塔里从事过什么非法活动吗?”

“当然没有,”他毫不犹豫地说,“从一开始,我就否认所有指控,坚持自己的无辜。”

“这么说,你被控的罪名确实跟灯塔有关?”

“非要那么说的话,有很间接的关联。”丽萨说,“我们曾想组建公司,发行股票。一个波士顿人到警局控告我父亲,说父亲声称自己有一百万美元,用于建造游乐场。”

“你真说过吗?”我问道。

“当然没有!哈里曾经建议过,修一座风靡一时的微型高尔夫球场。仅此而已。对此我都表示反对。没人提过什么一百万美元。”

“他们肯定有欺诈的证据。”

他盯着双手:“我们印制的招股说明书,只是样本。根本就没打算发布。丽萨可以告诉你,我们在灯塔周围没多少土地——哪怕想修游乐场,也没地方修。”

丽萨叹口气:“老爸,检察官之所以咬住你不放,正是基于这个论据。”

我很明白,他提起欺诈的事,就是想转移话题,避开我提问的核心。“暂时别管欺诈了,奎尔先生。你在灯塔还做过其他事吗?”

“我不明白你的意思。”话是这么说,他避开了我的视线。

“我看到那个双向无线电台了,还有高倍望远镜。这两样东西的作用是发现海上的船只,和船只联系,对吗?”

“我为什么要联系——”他说了半截,又改变了主意,“好吧。你好像什么都知道。”

“他们在灯塔卸了些什么货?从加拿大运来的私酒[7]吗?”

丽萨睁大了双眼:“父亲!”

“丽萨,我总得从什么地方挣钱。在灯塔里搞什么海盗和圣诞老人的把戏,从一开始就是赔钱买卖。”

“你跟霍桑医生说,灯塔跟非法活动没有牵连。”

“禁酒令本来就不合理。违反禁酒令,在我看来根本不算犯法。”

“你进监狱后呢?”我问道,“哈里继承了你的走私事业?”

“他对此一无所知。”奎尔坚称。

“那就怪了。一年后,无线电和望远镜都还在。”

“他不愿动房里的摆设,是出于对父亲的想念。”丽萨说,“他希望等父亲回来时,看到一切如故。”

“要走私,你肯定跟什么人有联系,奎尔先生。在你入狱后,这个人会不会联系哈里,继续做生意?”

罗纳德·奎尔沉默了半晌,考虑着这种可能性。“有可能吧,”他终于承认道,“他很可能会做这种事。哈里也很可能答应下来,瞒住所有人。”

“你得告诉我这个联系人的名字,奎尔先生。”

“我——”

“联系人的名字,你必须告诉我。可能正是他联络了令郎,继续走私。也可能正是他,杀害了令郎。”

“保罗·莱恩。”他终于松了口,“他叫保罗·莱恩。”这几个字说得格外艰难。

“他是谁?我们在哪儿可以找到他?”

“他在海边开了家海鲜餐厅。这是他在波士顿的地址。”

几小时后,我把斯图兹跑车停在波士顿码头。丽萨说:“山姆,你怎么没结婚?”

“我猜,大概是没有在恰当的时机,遇到合适的女人吧。”

“我想问你点事——请你帮个大忙。”

“什么事?”

“你能不能陪我办完哈里的葬礼?我一个人撑不下去。”

“什么时候——”

“后天。如果你着急的话,后天中午就能离开。监狱方面同意我父亲出席葬礼,他们会派个警卫跟着。除此以外就是几个叔叔阿姨。我们家亲戚不多。”

“让我想想。也许可以。”

保罗·莱恩的海鲜餐厅叫莱恩龙虾馆,除了食堂以外,也外卖生龙虾,让顾客回去自己煮。龙虾池后面站着个灰白头发的男人,告诉我们,保罗的办公室在楼上。我们爬上摇摇摆摆的楼梯,来到二楼。保罗正坐在乱糟糟的办公桌后,咬着根粗大的雪茄。乍一看,还有点小政客风范。

“我能帮你们什么?”他取出雪茄,问道。

“我们想买点龙虾。”

“零售请去楼下。楼上只做批发。”他指着满满一冰柜的死龙虾说。

“我们就是想批发。”

他打量着丽萨:“我认识你吗?”

“你可能认识我弟弟,哈里·奎尔。”

保罗·莱恩不善于掩饰情绪。惊讶过后,他试图否认。我不肯放过他:“莱恩,我知道你在做走私生意,眼前这位姑娘的父亲和兄弟都被你拖下水了。”

“去死吧!给我滚出去!”

“我们只想谈谈。昨晚,有人杀了她弟弟。”

“我看报了。报上说,是事故。”

“当时我在场。要我说,那是谋杀。”

保罗·莱恩嘴唇抿得紧紧的:“是吗?如果当时只有你们俩在场,那肯定是你们杀的。”

我靠在他面前的办公桌上:“我们可不是来跟你闹着玩的,保罗·莱恩。我认为,在哈里的父亲因欺诈进监狱后,你开始接近他。要想继续在灯塔卸载私酒,你必须找哈里帮忙。对吗?”

他站了起来,刻意关上冰柜盖子:“我不知道你在说什么,先生。”

也许他是个很好的龙虾商人和私酒贩子,但刚刚的举动太过明显了。等他坐下后,我打开冰柜盖子,取出一只冻龙虾。

“你他妈的想干吗?”他从椅子上跳了起来,咆哮道。

我把龙虾翻过来,果然,龙虾肚子被挖空了,里面藏着一小瓶威士忌[8]。“干得真妙,”我说,“我敢打赌,这是贵店最热销的外卖品。”

说时迟,那时快,我脑袋上挨了他狠狠一拳,踉跄地退了几步,撞到冰柜上。丽萨在一旁尖叫起来。两个凶神恶煞的水手闻声赶到。“抓住他们!”莱恩命令道,“两个都别放过。”

我手里还抓着死龙虾,一把扔到最靠近的男人脸上。“快跑!”我对丽萨大叫道。莱恩从办公桌后冲了出来,想挡住她的去路。我一把将他推开。片刻后,他还是跟着我们跑了出去。三个人都跟在我们身后,紧追不舍。突然,有人抓住我的肩膀——才到楼梯的半中央,我就被抓住了。我绊了一跤,摔下楼梯,胸口着地。

我抬起头,看到其中一人正掏出小刀。紧接着,我看到有人从餐厅里跑出来,抓住那家伙的手腕。

是斯普林戈尔,讯问过我们的州警。“霍桑医生,碰到麻烦了?”他问道。

摔下楼梯时,我摔断了一根肋骨。医生替我包扎时,斯普林戈尔在一旁说,他也去监狱找了罗纳德·奎尔。他到的时候,我们刚准备走。“看你们急匆匆的样子,我打算跟踪一下。我跟着你们到了这儿。”

波士顿警方和禁酒局的官员接手了莱恩的案子。他们查封了几百箱上好的加拿大威士忌。我最后看到莱恩时,他正戴着手铐,被一个警察带走。“是他杀了我弟弟吗?”丽萨问道。

“他并没有亲自下手,可能是命令某个手下办的。我也不知道具体下手的人是谁。不过,我可以描述一下他的模样,并且告诉你们他的手法。”

“我希望你不会说,有人从海边的岩石,远远地朝灯塔顶扔飞刀吧?”斯普林戈尔说。

“当然不,”我说,“灯塔太高了,这种办法不可行。而且,海盗用的匕首不适合用弓箭,或者用类似装置射出去。哈里死的时候,凶手就在他身边。”

“但那不可能!”丽萨说。

“你错了,完全有可能。灯塔里有个地方我们一直没搜查,凶手可以躲在那儿——我说的是书房里的拉盖书桌。”

“一派胡言!”丽萨说,“书桌能有多大,小孩子都藏不进去!”

“没错——凶手就是个孩子。或者打扮成小孩子模样的人。还记得在我之前到达的那群小孩子吗?你难道就不觉得奇怪,父母居然留在车里,让小孩子单独上塔?而且,是在你们有家庭套票优惠的情况下。出来了四个小孩子,我敢打赌,进去的时候有五个。”

丽萨瞪大了眼:“我的天哪,我想你说得没错!”

“其中一个小孩子留在塔中,藏在书桌里。等哈里回去收拾关门时,他下了手。凶手是保罗·莱恩雇的职业杀手。多半他和保罗·莱恩因走私发生了矛盾。我想,在莱恩的记录里,我们可以找到充分的证据。”

斯普林戈尔皱着眉说:“你是说,小孩子做职业杀手?”

“或者是打扮成小孩子模样的人。”我说,“矮个子——也许是侏儒。”

“侏儒!”

“要杀圣诞老人,还有比打扮成小孩的侏儒更好的人选吗?五个孩子进入灯塔,只出来了四个。没人想到有个孩子不见了。那对所谓的父母开着车离开,把杀手留在塔里,隐匿着,等待着杀人机会。”

“好吧,”斯普林戈尔点点头说,“如果莱恩真雇了个侏儒,那很容易查清楚。”他正打算离开,在门口停了下来,回头说,“我打听过你的事了。北山镇的蓝思警长说你是个很不错的侦探。”

他离开后,丽萨·奎尔说:“谢谢你。虽然救不回他,但至少我知道了真相。”

两天后,丽萨的弟弟葬在了普利茅斯公墓,就葬在冬日萧瑟的树下。我陪在丽萨·奎尔身边。葬礼结束后,我们正打算走向汽车,斯普林戈尔拦住了去路:“我猜你乐意听说,我们查清楚了,去年,保罗·莱恩确实雇了个侏儒,在他位于新贝德福德[9]的龙虾餐厅工作。我们正到处找他。”

“祝你好运。”我说,“我打算今天回家。”

我把车停在殡仪馆外,在那里跟丽萨道别。“再次感谢你,”她说,“为你做的一切,山姆。”

开了半小时后,我看到个男孩儿在小河的桥上钓鱼。我的第一个想法是,十二月可不是钓鱼的好时候。

我的第二个想法是,我犯了个大错误。

我把车停在路边,停了很久,呆呆地看着前方。终于,我重新发动汽车,掉转头,朝来时的方向驶去。

等我再次看到圣诞老人灯塔时,已接近傍晚了。时间和我第一次来的时候差不多。丽萨的车孤零零地停在一旁。灯塔关了门,谢绝游人参观。我把车停在丽萨的旁边,朝灯塔门口走去。她肯定听到汽车声,从窗口看到我了。我刚走近,她就微笑着开了门。

“你回来了,山姆。”

“回来待一小会儿。”我说,“我们能谈谈吗?”

“谈什么?”她有些挑逗地说。

“关于哈里的谋杀。”

她脸色变了:“警方找到了那个侏儒?”

我摇摇头:“他们别想找到。因为根本就没什么侏儒杀手。我弄错了。”

“你在说什么?”

“我们一直说没有嫌疑犯。实际上,一直有个嫌疑犯。并不是出乎意料的人,而是很有嫌疑的一位。丽萨,是你杀了你弟弟。”

“你疯了!”她怒道,想在我面前关上房门。我轻易地用脚抵住门。过了一会儿,她态度软了下来,放我进去。“我越想越觉得侏儒杀手不大可能。那些小孩一直在大吵大闹,扯圣诞老人的胡子,百般引人注目。凶手可不会这么做。他想要成功,越安静,越不引人注意越好。”丽萨双手抱在胸前,装作好笑的样子。

“当然,还有凶器的问题。杀手肯定会自带凶器,不会临时去储藏室拿海盗匕首。”

“最后,凶手怎么能把哈里引到平台上?尤其是当时他还在换衣服,胡子都没来得及取下来。”

“也许他正是在圣诞老人的书房里刺死哈里?”她悄声道。

我摇摇头:“侏儒可没办法把尸体扛到楼上。死者是自己走上去的,和凶手一起。为什么他还没取胡子?因为身旁这个人,他很熟悉,非常信任。”

“你大概忘了,哈里遇害时,我和你在一起。”

“更正一下——确切地说,是尸体从平台上掉下来时,你和我在一起。一小时前,我开车路过一座桥,桥上有个男孩儿在钓鱼。我突然想起你在灯塔二楼捡起一卷鱼线。那根本不是参观的小孩子留下的,而是你为了诡计准备的。你回到楼上,编个理由,把你弟弟骗到平台上,刺死他。然后,你把尸体放在栏杆边很容易滑下去的地方,把钓线一头绑在尸体上,另一头丢到楼下。当时天差不多全黑了,所以我看不到钓线。你叫住我,是需要我做不在场证人。我估计,你为了等合适的证人,已经盼了好多天。你拉动钓线,哈里的尸体从顶层平台掉了下来,差点儿砸到我们。”

“如果是这样,那钓线去哪儿了?”

“我去检查尸体时,因为光线太暗,没发现。后来,我上楼去打电报求救时,你解下钓线,藏了起来。”

“我为什么要杀自己的兄弟?”

“因为你发现他和你父亲入狱有关。是哈里印制了那些大吹大擂的招股说明书,是他勾画了游乐场的蓝图,欺骗投资者。你父亲是替他顶罪。你发现这一真相,紧跟着又发现哈里和保罗·莱恩合伙贩卖私酒后,终于无法忍受了。”

丽萨终于放弃了抵抗:“一开始,我简直不敢相信,他让父亲替自己顶罪!后来,又发现他和莱恩的勾当!我——”

“你到底是怎么干的?”我悄声问道。

她略带忧伤:“为了等一个合适的人,像你这样独自旅行的人,我等了整整一个礼拜。我把他叫到平台上,给了他最后的机会,威胁他要么去自首,要么被我杀掉。他不但不听,还嘲笑我,想夺刀。打斗之中,我刺中他。关于钓线,你刚刚说得全对。钓线虽强韧,但很细,光线微弱时不容易被看到。”她眼光看向一边,“看到你出现时,我还以为自己运气来了。看来,这个家就没有好运这回事。”

“你必须向斯普林戈尔自首,”我说,“他还在到处找那侏儒!如果害无辜的人进了监狱,那你就和你弟弟一样大错特错了。”

“自以为天衣无缝的计划,”她说,“到头来又有什么用!”

“故事到此为止。”山姆·霍桑医生最后说道,“对自己犯下的错误,我不愿多提。北山镇没人知道这故事。爱玻护士看到我胸口的伤,问起来时,我只说是摔了一跤。还好,那年圣诞节终于下雪了,大家都度过了一个愉快的假日。第二年初,本镇墓地发生了一件怪事,故事并不涉及鬼神。等下次再详细告诉你吧。”

[1]马萨诸塞州的一处旅游胜地,以海岸线的美景着称。

[2]温度的一种度量单位。

[3]Plymouth,美国马萨诸塞州的城市,得名于英国同名城市。

[4]圣诞老人的英文是Santa,撒旦是Satan,字母完全一样,只有“n”的位置不同,所以很好更改。

[5]Cornwall,英格兰西南端的一个郡,海岸线狭长,多山。

[6]Coast Guard,美国海上唯一的综合执法机构,也是当今世界最强大的海上执法队伍之一,隶属于美国国土安全部。

[7]1920至1932年间,美国法律明令禁止贩卖酒类,因此黑市贩售的酒类都称为私酒。

[8]Whisky,谷物蒸馏出来的烈性酒。

[9]New Bedford,美国马萨诸塞州布里斯托郡的南部城市,距波士顿约四十五公里,是个海滨城市。